please view this post on the new site www.ranguna.com
Only received ONE book from the 7 or so books i was supposed to be receiving from pukhtunkhwa recently, but due to excess luguage the rest got left behind and this one made it through……… its a book called, Poems of Khushal Khan Khattak, translated by Evelyn Howell and Olaf Caroe ( author of The Pathans).
I’ve taken a picture of the Pashto text ( the scans were really poor quality) and hope to compile all of the poems and the translations and the roman pashto of each of the poems inshAllah!
Any help would be appreciated inshAllah!

Transliteration 1 (thanks to Hina):
harah chaar da pakhtanah tar moghul kha da
itefaq war sakha nishta, deer armaan
da bahluwal ow da shair Shah khaire oram
cha pa hind ke pakhtanah wo badshahaan
shpag-wo peeRai ey hase bashade wa/wah
che/chi pah doe pore drust khalk wo hairaan
ya hagha pakhatanah nor wo, da sah nor shuwal
ya da khudai de, os daa hase shan farmaan
kah tofeeq da itefaaq Pakhatnah momme
zoR khushal bah dobarah she pa daa zuwan
Transliteration 2 (thanks to Nazo):
Hara chaar da pakhtaneh tar mughul kha dai
Itefaaq warsara nishta dair armaan
Da Behlul aw da Shir Shah khabaray awram
Che pa Hind kay pakhtaneh wo badshaahaan
(Behlul and Shirsha are names)
Shpag(6) owa (7) peray ye hasay badshaahee wa
Che pa doi poray drast khalak wa hairaan
(peray = century)
Ya hagha pakhtaneh nor wa da tsa nor shwal?
Ya da Khudai dai os da hasay shan farmaan
Ka tawfeeq da itefaaq pakhtaneh moomee
Zor Khushal ba dobara shee pa da zwan
beautiful poem.
.
za khair che ta khpala bya laarey, zaan sara hagha books rawra
What kind of help do you need?
Salaams, How are u dear? Got so much to tell u!
But yeah just need it transliterated (write the poem in “english” pashto), and the translation too but that is something i could possibly do on my own, if the words arent too complicated!
Wana get all of the poems inshallah and put up here and on Pukhtanay.com too wat u think?
I am doing good how about you?
maybe i will come on msn later and hopefully catch you there then we can talk our hearts out hahaha.
OK i will write the transliteration for you and maybe translate some of the difficult words if i knew its meanings…and let you write the english translation since i think you have a better handle of the english language tham ne lol
Thanks darling, I got hina to do the transliteration and this is what she got ( how i wish i cud read pashto)!
harah chaar da pakhtanah tar moghul kha da
itefaq war sakha nishta, deer armaan
da bahluwal ow da shair Shah khaire oram
cha pa hind ke pakhtanah wo badshahaan
shpag-wo peeRai ey hase bashade wa/wah
che/chi pah doe pore drust khalk wo hairaan
ya hagha pakhatanah nor wo, da sah nor shuwal
ya da khudai de, os daa hase shan farmaan
kah tofeeq da itefaaq Pakhatnah momme
zoR khushal bah dobarah she pa daa zuwan
i just emailed you mine
.
I didnot know Hina could read Pakhtu…that is great.
Maybe you can learn it da khaira sara…
Khattak Baba was great Pashto Poet. Neither and never born like khattak’s personality in the world.
warawa , rawarawa , saqi sharaab jamoona warawa ,
zah yama pukhtoon zalmay , zama khpala nasha dara da ,
Proud to be KHATTAK
salam,i’d like a few pashto poems and ‘sherona”with u ,plz tell me how can i do this.
waqar khattak
waqar2211@yahoo.com
been trying to find stuff related to this, my dad is so passionate about khattak’s work, thought i’d see what the fuss was about
am having trouble locating translated books, didn’t think of transliteration and although like the idea, am finding that there are so many words i don’t know in pushto.
I think some of the words are just difficult pashto words that bilingual pukhtuns brought up abroad might have trouble figuring out!
just got back from work and stumbled upon this site. il translate the poem for those who would like it translated into english. just a bit tired at present so il do it some time in the near future. being a bouncer is a tiring job you know
i would be hounered to put my pukhton brothers and sisters to put them on the way to know khushal or to better understand his poetry by reffering them to read the the book
n a oriegn aprroach to khushal :and see these poems transalted by a pukhton poet , writer of great repute
hey…
i dont no pushto…as im punjabi- but im trying to find a really nyc like romantic poem in pushto, with an english translation, so far iv had no luck, so does any one know where i could get one from…???
thanks
There are a lot of pushto lyrics and you can easily get hold of one if you kindly go to the library of your area and just look for a book on the history of pushto literature where you will find many a thrilling lyrics by eminent pushto poets both modern and classical. By the way, thank you very much for expressing an interest in pushto poetry. I may note it for your information that to know about the literature of a language, it is essential to have a look of the history of that language which will render a fair insight into every aspect of its literature. The desire for learning pushto literature will take you to the peaks of it. Do not worry, you will have it soon. Ameen.
Assalamualakum.
This is Zahid Ali from Canada. I have read these couplets and it outstanding and more meaningfull.
Thanks to the contributor of Khattak’s short poem. It’s really worth reading and understanding. As the Englishmen say about Shakespeare so do we Pushtoon about Khoshal. Khoshal is ahidden treasury which yet to be explored from all fours. Then ever one can maintain his/her final evaluation of Khattak, the poet-philosopher.
Well… I am a Khattak and love Baba!!
I used to recite the Verses of Nanagyalai Baba (Khushal Khan Khattak).
I personally like this ghazal very much… because it’s very much likely to the current situation in/of all the Pashtoons.
salamona,de tolo afghanano ta warasi,deer khosh hala shwam che dasi khkolai shairee laro,yaw war bya ham deer salaamona,,,khalak da semi ka da grah khokole de tola donya k pakhtana khkole de,khair dae da bal cha na pokhtana waka zma britona staa bana khkole deee
salaamona,nadar khattak sanga e za omid laram che rogh ao jor ba e,za da shairai deer shawke yam ka sa dasi kha sa dar sara we no irshad
sok shta che Reply waki,da wale dasi wrak shwi,,,,,,
pa har cha che da donya ghamona deer she,nawi nawi ashna gori zor tre her she,ta khafa nashi za khpal ashna ta wayam,che me khwa ta ranezdi she ghali ter she
hello dear frends im good follower of khushal baba
n hve read n understood his poetry to large extent how can i help to you to bring khushals poetry here …..
i love pokhtana za da pokhton sra da zra na mina kom da zma eqrar de
waye aghyar che da dozakh jaba da
za ba jannat la da pokhto sra zam
i dont know what i think but i love my pokhtonestan and pokhtons
Hi Im trying to understand pushtow romantic poetry. Please foward me some poems in pushotw and also with their English or urdu translation.
I would be extremlay thank full to you guys.
My wife belong to pushtow family and Im urdu speaking.
Waiting for your kind repliew.
Best Regards
Salman Ahmed
this site sounds interesting , though m khattak too but i m not in touch wid poetry .. but i do shw some interest in poetry if the beholder dont try to make me bore ..
Wow you guys just made my day.Wish we have more great leaders like Khushal BaBa in the Pashtoons.I have some books on Pashto poetry if any one need let me know.(I live in NY)
i would just like to say ‘PATANS R GREAT,.i love khaushal BABA poetry
Salaam Grano Pukhtano waroono ao khwaindo…
der kkhushal yem che taso der ziyaar baase ao zemong shukule pukhto to nora shukula warkawoy…
I can say proudly that PUKHTOONS WERE THE BEST, ARE THE BEST AND WILL BE THE BEST FOREVER ANE EVER… and i love all Pukhto Peoms specially, Rahman Baba, Khushal Khan Khatak, and all of them….
Nazia..! ASA
I am very appreciate your comment …!:))
But it is fact like a Khattak BaBa person born a once in 1000 years…!
Khattak baba is accept Grand Father of all Khattak’s and all Pukhtoons..!
hey, ahhh man I’m searching for anything with transliteration and translation but there isn’t much. Thanks for this blog! ( I got engaged to an afghan backhome so HAVE to step up on my pashtu. Afghans are notorious for making fun of people who can’t speak their language properly. esp. when it’s your own mother’s tongue.:( ) Any help would be appreciated.
visit me on youtube .
search the user POKHTON!
i have poems from khushal baba and ahmad shah baba!
Its tremindous effort. keep on introducing the great Pathan intellicia to the entire world and try your level best to add some change to the reputation of this glorious people.
Heare are two stanzas from Khushaal Baba,
Jeegay Jeegay Nafsa Dher Darpasey Laardm
Sa’ Kho Ta’ Hum Os Pa Maa Pasay Rawaan Sha
Za’ Wa Taa Sara Salwekht Kaala Kaafir Wum
Ta’ Wa Maa Sara So Wrazay Musalmaan Sha
Pukhtoon Salaam,
Hayat Roghaani
pl leave the original as well and do not crop/reduce the size of the poems in pashto. So that we can read the pashto completely as well. The job in roman pashto is also well done.
Excellent effort, Keep it up!
hi i dont know pshtoo but i really want to learn does any 1 knoww sum sitee or sumthin frm where i would learn i belong to questta but livin in usa
I love The great Baba and his poems very much.Baba once says’ Parwarda ka da Magholo pa nama k ym , Kho Aurang da jora hm da ghrave dak ym $ Barnahak ye pa zindan krama so kala, Khody khabar di che pa khpala gunah shak yam$ Mohmandi zama da kady laas ow pkhy di,Rozimand da Afridaio pa komak ym$Che mansab da Moghal khlas shwama KHUSHL ym,ZE se azad margha hasy bund pa bundiwan ym$ Che mansab me da moghal khwaro MALAK wam, Che mansab da moghal nishta os MALAK ym$ Da AFGHAN pa nang ma watarla thoora ,NANGIALY da zamany KHUSHL KHATTAK ym$ DA GR8 AFGHANISTAN OW DA PUKHTUNKHWA SAHA TAROON LAROONKO TA SALAM OW DAIRA MANAN.
In reply to Hina……its just so nice hearing about someone living here in the West and want to learn Pashto……Greattt isn’t it?…….I would suggest go online “Googling” and you’ll find some helpful sites however, I would strongly suggest the famous language learning software “Rosetta Stone” and the website is “www.rosettastone.com/personal/languages/pashto” but its a bit expensive though……. Well I’m sure you are rich enough to pay
and you’ll find the money worth spending as it will connect you greatly to your roots…….Mannana.
i love pashto poetry i intrest in pashto poetry .rahman baba and khush khan khatak is my favirite poet.
As we all know at very recent moment our pashtoon kom are passing through very hard time, So in this hard time we should help our pashtoons brothers and sisters not dividing our pashtoonwli.I am khattak by myself and I am proud it but what about our other tribes.as khushall baba said,
da afghan pa nang mie o tarala toora
Nangyly da zamaney KHUSHAL KHATTAK yum. YA bal zay y che
Ma ta da duniya ka shazalmee pa badel warendeekry
za ba badel na krem yoo pakhtoon zalmay da cha sara
meena me da meena da dee khaworey pakhtoonkhawa sara
sta da karey boty da her gul ao da gaya sara. [ manana ]
i want 2 say that khusal khan is a great person i like his poetrey.
i am raheel khattak. and i love baba very mush .espesilly i like the poem of baba nangiali pukhtana.i love baba ,very mushand i proved to be khattak.khattak zinda bad tal de abad wossi.
Dear i’m Syed Atiq ul wahab kaka khel and i like poetry person specially Rehman Baba, Khushal Khan khattack, Seyal, Afkar, Yousafzai, Qureshi, and all poet person love hi,
ze da nistai pa qalam likum da haghee zerre hall. 2
chata feryad chata feryad ookem chi yerro taqddeer sho bud hall…2
ze da nistai pa qalam likum.
lidal ba her wakhtii kideel zorrono mo her wakhti ghostal.2
modaam kho nast way mong dawarra! her waqtte khushall.2
chata feryad chata feryad ookem chi yerro! taqddeer sho bud hall
ze da nistai pa qalam likum.
ze kho addna hagha aalaa awo woo dair khushaal 2
gilla da chana ze kho ukem pa dasee asbab.2
chata feryad chata feryad ookem chi yerro! taqddeer sho bud hall2
ze da nistai pa qalam likum.
kala khagee shwee shundee zeebee pa ma kho raghleee hagha tabeee.
lewanay preevatoom pa kut ki shawand mi tamam
atiq jan laroo de dunya pa dasee bud hall.
chata feryad chata feryad ookem chi yerro! taqddeer sho bud hall2
ze da nistai pa qalam likum.
ye maree apni shayree hai dear cheq kerlay aur mujay marks day aur mail kerlaina plz…
thanks to all
laar khushal ka tar awyawo kalo ter sho
la pa zra k ye da khukulo ashnai shta,
zama khushal khattak kho khkulay makh pakiar de
ka da swat ka da kabul ka da bunair v
tolo ta laas pa salaam!!!!
da neeka nwasay!!!!!!
Girift ki Kereem Sodayee Daghee Dunya
Her taraf ta Rangeenee wa de Dunya,,,,,
Kala Gud Shom da Hazoor pa karwa ki
bya rarra shawa Sodayee shoom De Allah..
Dears, da dee Shair maqsad da day chi da dunya ma de para dasee khayesta shawee wa da halaq ma de para da paisa, dunya de kem ghair sharree amaloona pa maki dasee in shawee wo chi ze bilkul pa zan pehee dem na lakaleewano ghundee mi dasee meena ki griftaar woom chi mana her se hapal den naika lara bilkul khair shawee wooo, kho chi kala mi stargee ughareeedee no bya pohee shum chi de ibadat sok joga shata day pa de dunya ki hagha zat chi kem dawaroo jehanoo badasha day…. no bya ze de haghee sodayee shommmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm
Her Saba Khukalee Adaa Daghee Dunya,,,
Rawan Prekhee Hagha Lar Mong pa Baidya
de shair maqsad da day rorrro chi kala pamong sahar keege no dunya da mena dunya da ronak dunya da libas dunya da khalaq dunaya da fashion da zamonng da para new andaz ki ra nammoodarr sheee, hagha andaz chi bilkul moong zan taraf mayel keree,
awe pa kalar kalar dasee tareekee sara chi direct da ne wee chi Allah da akhmat predda dair pa sabar sara pa tahmul mizajai sara da ghair sharii adagani in keegee,
awe ro ro moong pregddoo hagha naika Lar chi kem zamoong da Emaan awe da zimadarai lar da haghee na mong ro ro las wenzoo awe roono uss time shata day baidar kai zan wekh shai kani moong dair pa weerana rawan u……
Wasalam
Stasoo Kesheer,
Syed Atiq ul wahab Ka ka khel
Nast pa Ranaa raghalaa tayara kho ze pohee ne shoom
Ze woom Mohib Haghee Mehboob kho ze phee ne shoom
Kala chi Doub wem da rahmat pa ubba
Las hum rakeray de Mehboob kho ze pohee neshoom…..
Ze Atiq jan hum Rahamkar da Nawasay,
Tel ba wee sta hum Khidmatgar daa nawasay
Rahamkar preekhay Naseehat de Atiq jan ta
Tasoo Naik Laka Mashaal Mudaam Ghaurem
Rahamkar Dagha Junda Naseehat kawee Her Chataa
Awe Dawee Barakata Sajda Kawoo Moong Allah ta,,,,
dear if u like my poetery so plz call me this no 0346-5494114..
thanks,
Da yew so shaireena azad da swat mutaliqq talibano ta yew pegham werkom,,
Aman kho raka a Aman amala raza chi jora kurooo aman khabara
raza chi kinoo da aman jarga ki khapal wai kho warandi kurrroo amal jarga ki
rora wai prigda da topak awe turree raza chi ukurro da aman khabareeee
Zama taliba a zama rorraaa taki gud shaway na farman rorra
raza chi ukaroo da aman khabarra pa alaqa rashi da qalam khabareee
bya ba rawan sho da aman pa lara bya ba rawan sho da amal pa laraa
prigda topak rawakhla zerra da qalam raza chi ukroo mong pa di khabar amal
ranna pri bunda dwee ghurzalay qalam duna kho ghuaree rawapas shee da wai khulai
alam
aman kho rakara a aman amala
raza chi jorra karoo aman khabera
waree loye tool sho da barood landi prigda da zid sta chi jor kerray warandi
raza chi ukaroo da aman khabaree raza chi kinoo da qalam landi
da swat ubaa khapal speen rang gharee raza chi bundi karoo pri da weeno rang jaree
da swat khayest gulona aman aman ghaure__gurr we gullona da anaj ghareeee
ma ta kho rakera da aman hagha las ze bait kawoom da aman amal pa lasss
zamonnga halqoo izzattoona sho fash– raza chi rawaloo da halqo bya hagha assss
aman kho rakara a aman amala
raza chi jorra karoo aman khabera
ze kho wai kom saree jundee ta salam dwee kho wai rawastoo pa swat ki isllamm
razai chi yew shoo saree jundi da landi tel we taroon da haghee rishtee pa warandi
razai chi kino yew gul mil sho monga khapala zarra khapala khunda yew koo
bya ba rawan sho da aman pa lara bya ba rawan sho da amal pa laraaaaa
aman kho rakara a aman amala
raza chi jorra karoo aman khabera
Atiq jan rawan day da emaan pa lara day kho gud shaway Rakhamkar pa larr….
Now a days people say one Khushal or Quaid-e-Azam or Allama Iqbal or Muhammad bin Qasim needed for renaisane of Muslims or at least guiding them properly. But i wud like to say everybody is Khushal, Quaid-e-Azam Allama Iqbal and Bin Qasim if he/she is sincer to his/her duties. everybody if fulfils his/her duties wil steer the country and even Muslim Ummah out of these crises.
Zama Grano Pakhtano,
Charta de a Pakhtana? Nan sirf pa Pakhto ghaba shta kho pakhtoon nashta. Moong sirf the Pakhtoon Khwa awaz lagau kho sirf da Punjabi ada nor Komoonu na nafrat da para. Charta pa Sarhad ya Balochistan ki tha Pakhto Acadamy shtaa? Za pa khpala Pakhto ulwalai na sham, da zaka ma Pakhto zda kari na da. Zamoonga Leadaran da khpal zan da para paiso gatno da para da Pakhto awaz lagai.
Dear’s i have read ur comments and i like them very much.
Now i want to introduce myself to u i like poetery very much. and i live in islamabad. and i have written some poetery in my words which i want to send u.
sta da wajood pa ayeena ki rata zan ukhareedoo
ze di murreed tel di khkoloum dagha arman ukhareedoo.
Mekhe kho de pet Tasveer mi joor uss lewanay shom ze (2)
khob mi leedoo baghair da sta shawandoon garan ukhareedo
ze di murreed tel di khkoloum dagha arman ukhareedoo.
ze chi nizdee shum te mi uleedee no oparakeedem (2)
daghe jawandoon dagha majliss hasee veeraan ukhareedo
ze di murreed tel di khkoloum dagha arman ukhareedoo.
Kitab pa lass jawand ze teeroom nazil shaway pa ta (2)
Lara da sta Amal zama akhir rookhan ukhareedoo
ze di murreed tel di khkoloum dagha arman ukhareedoo.
De Rakhamkar hum da neveelee dagha lara da sta (2)
Atiq jan hum de verpasee Akhir janan ukhareedoo
ze di murreed tel di khkoloum dagha arman ukhareedoo.
Khushal Khan Khattak was born at Akora Khattak district Nowshera in 1613. He was an intelligent and bold person from childhood. His father Shahbaz Khan was killed in a tribal clash on 4th January, 1641. Mughal Emperor Shahjehan was the ruler of India during that period. Shahjehan had great regard for Khushal Khan Khattak due to the guts that he possessed. Khushal Khan Khattak was the ally of Mughals during many adventures and was awarded a Jagir and Lakhs of rupees.
The distances between the Aurangzeb Allamgir and Khushal Khan Khattak increased due to some misunderstandings and the latter was not remained a favorable person near the former personality.
Mahabat Khan who was the governor of Peshawar had tried to keep the relation between Khushal Khan Khattak and Aurangzeb Alamgir and was successful to a great extent. After Mahabat Khan, Syed Amir Khan was appointed as governor Peshawar then the tension increased between Khushal Khan Khattak and Syed Amir Khan, as a result Khushal Khan Khattak was arrested and put behind the bars. Khushal Khan Khattak was later on released and returned to homeland in 1668, but the relations between government and him remained tense. He was a good poet and religious scholar.
He is also called with the name of Baba-e-Pushto. His poetry consists of more than 45,000 poems. According to some historians the number of books written by him is more than 200. But the books, which enjoyed more fame, are Baz Nama, Fazal Nama, Distar Nama and Farrah Nama. The Mazar of Khushal Khan Khattak is situated near the Railway Station of Akora Khattak in Nowshera district.
It is indeed heartening that the new paktun generation is taking great interest in literature.It is indeed our responsibility to put things in the right perspective by presenting the virtues and the good traditions of the pakhtun qaum.Unfortunately, now a days the pakhtun around the world have been categorised as terrorists by the vested interests and we have to do a lot to wash this wrong impression.
Linking the new generation to literary activities and professing the greatness of the paktun traditions as manifested in our rich heritage and our history, in the works of great leaders like Khushall baba, Rehman baba, Hamza baba and a great deal more, in the great works being currently done by the pukktoon scholars will indeed be a service to our future and current generation.
stare mashai pukhtanu runru khwendu,
za da pakhtu adab nawe lustunki yama, stasu ba dara manana v ka chare mata da khushal baba da ketab” the poems of khushal khan khattak ” bara ki poha rakai che pa web bande da kum zai ba melawo she.
stasu dara manana.
khalid jadoon
hi Iam Rashid Khan khattak From Karak.io really love Khushal baba.a man of sword and poetry.Khushal baba was really a brave man.Miss u Baba and love u .
deer salamoona aw ihtiramat wrande kum , da awal zal de che z da pegham dar astawoom ,da khushal baba shayri zama deera khukha shwa, tolo pukhtano ta zama da minat de che razie monga da khpal baba khbara oomano, tol pa itifaq shoo, moonga che pa khpala zaan jorh na kroo , da bal da lassa na jorego , noorr tase aw tolo pukhtano ta da allha na kamyabi ghwaram.
sallamona
Drano pukhtano salamona!
google Ah ……. anyways it’s nice to see so many pukhtana
Allah pa amaan
wakh wakh preda kana lewanae kram dae pagona ow dae sherono.. dera dera mana yow jahan manana la dumra sha hamkarai na…
Da Afghan pa nang me wa tarala tura
Nangyalay da zamanay Khushal Khattak yum.
Just wanted to say many many Salamoona aw duwaganay to all the Pashtoons Lar aw Bar
And please all visit our website Khyber society of America khybersociety.com.Hope to see you all there…………….
salamuna,
i m very happy to c my pukhtans brothers comments and thoughts.
May Allah give us unity and faith.(amin)
stasu pakhtun rur
Za Khushal toora pa laas, kafan pa ghara ba rapasam..
Ka me wawredal che pukhtoon da cha ghulam sho…
Hello I am at Monash Asia Institute in Melbourne Australia and have not heard Dari Farsi which I once knew quite well nor Pashto which I heard snatches of, since I was a boy in Kabul.
Is there not a poem by Khattak that goes Ra maalum shu adal Aurgang u Insaaf, well do I know the justice of Aurangzeb, and do you in that case have the transliteration and translation please?
Much obliged, many thanks. Kannan
ka da gul sara me mina kari na wy
no azgho ba me laman shlawali na wy
ka khabar da ishaq da dard na woma za
no zoani ba me pa oar sizali na wy
pa zargi ba me da meeny oar bal na wo
ka me sta da makh lamby lidali na wy
ka da hosan badshahi darsara nawy
no “Rahman” ba pa ghazal stayali na wy
ckhan64@yahoo.com
03339706896
I love Khushal Baba.
The real poet of pastho kkk i like him and his poetry and consider him is our real hero.
Da Afghan pa nang me wa tarala tura
Nangyalay da zamanay Khushal Khattak yum
Khattak was great Poet of the Afghan
He was the person who gave a idea of nationalizm to the world.
baba azeem rakhber azeem shayer aw azeem insan wo. baba pa pokhtano main aw pa pokhtano ghamjan wo.
Hi,I LOVE my histroy and i am proud of it.
salamona
SALAM TO ALL MY PAKTUN BROTHER AND SISTER THAT WE KEEP MUST OVERSELVES UNITED AND LOVE WITH EACH OTHERS . GOD BLESS U MY ALL DEAR AND RESPECTABLE PAKHTUN. I LOVE TO ALL PATHAN
Assalam O Alaikum Puktano Ronrro,
Za Khushal ba da Lahada rasham
Ka mey KHATTAK pa ghulamai oleedo.
Hwago ao Izzatmano Pukhtano, za da Pukhto,da Pukhto culture,music,ao da Pukhtoon da hr adam der qadardn yma ,Za da Khushal Khattak Baba,Rehman Baba ao Bacha Khan Baba perokar yma.
La ba yo kego gani wrakego.
Ao
Ahpala hawra Ahpal Ihtiar
Na mano da bal Ihtiar.
Waqi Bacha Khan Baba sai weli wo mong tolo ta.
Allah dey zamong pa hawra Aaman rawali.Aameen
“pa zaan o pa jahan k maa dwa seeza dee ukkhalee
pa zaan k dwara sterge pa jahan k waara khkulee”
“Da khkulu da jamal pa nandara ke ma khday bya moond
lug na dee da majaza haqeeqat ta rasedelee”
Da khushal Baba yo dwa sheroona
Olaf caroe says”Khusal khan was the pathan of pathans”.”If you want to know pathans you should first know Khusal”.He was an ideal pathan.
He was geneous.He was not only a great leader but he was also the greatest poet of Pushto language.His petry is natural.He had total comand on pushto language.He was so learned that he has written verses on almost all subjects.He has written on romance so beautifully
that no other poetry can match it.He has written on huntings,on falconry,on medicinal effects of plants,fruits and vegetable.He has written reportage of Swat.He has written about wars and history.He has written about honour.He has written about habits of various Pakhtun tribes.The following two couplets of great Khusal khan portrays the geneological tree (shajra nasab)of Pakhtuns.
pakhtun pa asal Sarabani de
ya Ghurghuste de ya Betani de
Gheljee Lodhi de da Bet la loora
Pa sarban porey bya Karlaane de
He dialogue with his sweet heart he expresses as under;
“vey me che ze darshama tar zaaya khla ba raake?
vey yai che seeka hazar lare che da vainaa ke?”
Much can be written on him but having lack of time I wind up my write up
with his following verse;
Zahidaan che moonz roza ka janat ghwaree
ma Khushal da mazdooray ibadat na zda
sallam to all these participants in this website and specially to those big celibraties
dear all! i have learnt through different sources that most non pashto speaking individual are intrested in pashto poetry in english translation.now it is easy and one can get from any book stall english translation of different pashto poets like Ghani khan, amir hamza baba,Rehaman baba, Khushal baba ect……..dont mis the poetry of romentic poet from romentic soil.
Za Khushal kamzoorai nayam chi ba daar kram
Pa shkaara narey waham chi khula ye rakra
Afghan Shenass hagha Laqab wo chi Alama Iqbal Khushal Khan khatak ta zaangarai karai wo.
ګله ! په سرو شونډو ښکلوه پرخه
خدای دې چې وجود ته کړه پرده پرخه
پرېوتله ستا پر لوپټه پرخه
ما نه ده نېکمرغه يو پر دوه پرخه
ته د ژوند د سره ګلاب د مخ لمبه
زه د ګل پر پاڼو يم پرته پرخه
پرېږده چې نن ښه ډېر درته وژاړم
پرېږده چې وريږي ټوله شپه پرخه
اوښکو دې باڼه په زهرو ولړل
زنګ کوي چې توره کړي لمده پرخه
رنګ د محبت پر فضا خور نه شو
درد مې جوړې نه کړه بدرګه پرخه
هسې شو راياد د چا هېر شوی نوم
نن چې ملابانګ راورېده پرخه
da pokhto da shayri ao sms da para pa googale search ki pa di warshy
taso ta ba da pokhto shayri milao she.
DA AFGHAN PA NANG TARALI ME DA TORA
NANGYALI DA ZAMANI ZA HOSHAL KHAN YAM
TOLO MINA WALO TA DA MENI DAK SALAMONA
khushal khan khattak is the greatest puktoon in pukhtunkhwa. he always fight for puktoon
the poetry of khushal baba is a great example for all human kind specially for pakhtoons
yara da si nasihat kho pa zindagi ki na wo lidalai wo
der kha
hy
i am n dubai but i have seen some pathans that they are not suppoxe to be pathan becose they do not behave like a good citizen they are blaming all pathan PLZ be good and Do good.
I M VERY THANKFUL TO ALL OF THOSE PERSONS WHICH HAVE LOVE FOR KHUSHAL KHAN KHATTAK AS WELL AS PASHTO. KHATTAK STUDENT FEDERATION IS THAT UNION WHICH WORK FOR THE PHILOSOPHY OF GREAT KHUSHAL KHAN KHATTAK. JEAY KHATTAK STUDENT FEDERATION. AHMAD YAR KTK PRESIDENT KSF DISTRICT NOWSHERA. OFFICE: NEELAB INSTITUTE NOWSHERA
0302-8899767. AHMADYARKTK@YAHOO.COM.
zabardast,
proud to be from a khattak family, but i have married a hindko boy, and i call my daughter khattak hazarvi
i like the phoshto poetry
HAFIZ-E- ALPURI
A famous Pushto poet and religious scholar.
Shangla is a land of evergreen trees, pastures, cold and sweet springs, singing birds, beautiful waterfalls, waving fields, murmuring streams, snow covered and green mountains, coloured flowers, fragrant air, brave Yousafzai Pushtoon and historical stories which gave birth to great religious scholars, poets, politicians and famous personalities, who raised the heads of Pushtoons with pride in the whole world. Among them one of the famous name is Hafiz-e- Alpuri who as a poet served the Pushto literature a lot.
According to “Tawarikh-e-Rahmat Khwani” of Roshan Khan his real name was Abdul Samad. He opened his eyes in beautiful valley of Ghwarband, Alpuri in Shangla. He belonged to the famous Mandan Yousafzai tribe of Pushtoon. He migrated here from Utmanzi Charsadda and settled here in Shangla.
He was a great poet of Pushto as well as a great religious scholar, a pious person and Hafiz-e- Quran. He was known as Hafiz-e- Alpuri because he had learnt the holy Quran by heart and belonged to village Alpuri. He traveled to Peshawar, Mardan, Buner, Swat and other surrounding areas for getting religious education. He received his early education at Khwaza Khela which was a great centre of Islamic education at that time. When he was born, there was un Islamic customs in Shangla, Swat, Buner, dir, and other surrounding areas. He teach the people to lead their lives according to Islam and expressed his revolutionary thoughts through his poetry to eradicate the un Islamic customs and to enlighten the life of people with Islamic ways of life.
He added a new chapter in Pushto literature by completing a collection of his poetry called Dewan-e- Hafiz-e- Alpuri. Dewan-e- Hafiz-e-Alpuri was published after his death for the first time 1927, and for the second time in 1932.
His poetry is classified into five chapters on the basis of composition. Chapter one contains oneness of God and Prophet hood, second real love with God, third code and conduct of life and fifth counsels and advices.
He used Persian and Arabic words very beautifully in his poetry, He is well known poet of Pushto. Those who have aesthetic sense for poetry and literature know his verses by heart.
He was a staunch, pious and a punctual Muslim scholar. The purpose of his poetry teaches to do the right and condemn the wrong. He loved Islam whole heartedly. His love for All mighty Allah and his prophet Hazrat Muhammad (PBUH) is proved by his poetry.
He was the poet of reality, though his poetry also contains verses about worldly things like beloved, wine etc. His real and spiritual poetry enlightened the mind of people and the love for All Mighty Allah and his prophet Hazrat Muhammad (PBUH) is increased.
He was an egoist, content and monotheist poet. His poetry reflects the real love for All Mighty Allah and his prophet Hazrat Muhammad (PBUH) and the real code and conduct of Islamic way of life. There are a lot of stories about his saintliness and his miracles.
Hafiz-e- Alpuri passed away at the age of 67 years in 1225 Hijhra. He was buried in Alpuri on Khwaza Khela Besham road among lush green mountains near the Ghwarban River.
Some of the verses of the Hafiz-e- Alpuri are stated here.
1. “Sal zala ka oki da Ka’abe na tawafoona,”
“Khar da Masiha ba da Hajiano qareen na she”
Translation; – If the donkey of hazrat Esa (PBUH) walks around Ka’aba a hundred times, He can’t reach the degrees of pilgrims.
2. “Pa daro ka da neizay zakham raghegi”
“Rogh ban a she pa daro zakham da jabay”
Translation;- The wounds of spear can be treated but the wounds of tongue can’t be treated.
3. “Bia mond darweshano khwand da khawro pa kandool ki”
“Hich latafat na ka da shahano jam zareen ta “
Translation;- Saints have tasted such a pleasure in the cup of mud that they never look at the golden cup of the kings.
4. “Dunia sarab da nadanan ye oba yakhey ganri”
“Mahroom tre droomi tashna lab qata’a la aba”
Translation; – This world is mirage and fools mistake it for cold spring of water. But they lose hope when they leave the world with thrust and deprivation.
5. “Pa sro shondo ki wor day hoom oba de”
“Dwarha zest ka pa yaw zai ke be jadala”
Translation; – Fire and water dwell at the same time in red lips without any fighting.
6. “Ta che pa Ghwarband ke shanakht qemat ghwarhi Hafiza”
“Bovi da mushk ghwari da dabgaro pa dukan ke”
Translation; – O, Hafiz! You want identity and value in Ghwarband (Alpuri area). It is as if you want to buy scents in the shop of hides (skins).
گرانه وروره
د تا ویبڅی دیر ښکلی دی زما خوښ شو زه په کابل کی اوسیرم او د یوپشتون به صفت تل د پشتو او پشتنو د ترقی په سوچ کی یم او له فارسی ژبه او فارسیوانان څخه کرکه لرم تا خو دلته دیر د پښتونوالی ادعا کری ده نو ولی و تا د وبلاک ژبه پښتو نده د ننی افغانستان شمالی و مرکزی ولایت باید لوی پښتونستان بو برخی وی ددی وجهه څو دلیل دی ۱ د افغانستان هزاره میشتو او شمالی ولایت لوی دښتی ځمکی لری چی باید په کی په کی هغو لسوګنو پښتنو ته ځمکه ورکول شی چی ځمکه نلری او د پښتنو تول سیمی غرنی ده زمونژ هدف داده چی باید د ننی افغانستان شمالی اومرکزی سمیه چی \ه کی نور توکمونه اوسیژی د پښتونستان مستعمره به وی چی لوی پښتونستان ته د خام مواد کانونه ځمکه او د کار قوا برابر کری او کلی چی تول پښتون میشته سیمه یو ځای شی نو د پښتنو تعداد له ۸۵٪ نه لوریژی نو د زمان په تیریدو سره هغو به هم به پښتنو کی ګم شی او لوی پښتونستان له آمو څخه تر اباسین به جور شی
زما وبلاګ: ouzair.blogfa.com
په حتمی توکه یو واره وگوره =
tollo pokhtano ta da ‘KHYABER POKHTONKHWA ‘ PA MOKA MOBARIK BAD
dha khattako seema sa ajeeba seema dha kala khushal kala pareshan pa kay paidha shi this is tribute to our legends poem Khushal Khan Khattak And Pareshan Khan Khattak salam to all dear visitors
hi to all of u wish u fine and healthy
i am Zain ullah khan from Abdul wakil high school
jalalabad city
frist i am so thankful from all of u that u r joined this web site and share u r ideas and i will also say that this potes was so nice i like the pomes of him
thanks
zain ullah khan
We are commenting on such a personality for which there are no words to honour represent him truely. Khushal Baba as i think he was an unprecedented personality. At the same time he was a poet, a soldier, a doctor, a phiosopher an astronaunt etc. that is what i konw about this legend Khushal Baba.
der alla yarr !!!
khushal knan khattak a man of verstile personaliy hv knock down all the sphere of life.if we study his life history then we come to know that he didnt give 1/4 time to his poetry but his poetry hv such a tremendous glimer which directly touch the common sense of a normal man and enbossomed him
great ghazal fact said by great khushal khan baba
udass khan
great khushal baba thats realy fact god bless u
just awesome…dair kha
LOL!! Mustafa Khan’a wrora, ma kho dey khabara poora 2 kaala pass ukata. Au khafa hm shwom kho khushala hm shwom… Khafa pa dey chey da dumra wakht kay sa sa ushu au khushal pa dey chey staso likal mey ulidal.
Zamung kho ba bya dayr kha gap ulagi… Pa facebook zama Paanra da MoNAKH pa noom da. Halta ba gap lagi… taso la balana darkawom.
khoshal khan baba is a very best poet of pushto language and its my favorate poet in all poets and God bless him always…..?By Abbas Khattak
very goooooooood:
By Abbas khattak
Khushal Khan Khattak is my great great great great great grandfather his poems are great and they i need to read some more i never knew my family had someone this great in it.
Salam
thanks for the site which is quite interesting and would like to present a few words as a goodwill.
Hara panra (leaf) ba mey Shana shee
Hara Sanga (branch) ba me Gul shee
Hara Zelay (root) ba me Khawara shee
Che Abyarm me da tan woona (tree)
Da Itifaq (unity) pa ubu (water) Khwar shee
i like poems of khushal khan khattak. he wrote very beutifully nd did grea deeds 4 pattan tribe. may god bless his soul……! engineer kamil ktk of chokara karak. good bye…….!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
It is indeed heartening that the new paktun generation is taking great interest in literature.It is indeed our responsibility to put things in the right perspective by presenting the virtues and the good traditions of the pakhtun qaum.Unfortunately, now a days the pakhtun around the world have been categorised as terrorists by the vested interests and we have to do a lot to wash this wrong impression.
Linking the new generation to literary activities and professing the greatness of the paktun traditions as manifested in our rich heritage and our history, in the works of great leaders like Khushall baba, Rehman baba, Hamza baba and a great deal more, in the great works being currently done by the pukktoon scholars will indeed be a service to our future and current generation.
Salamona tollo pokhtano ta!!
Da pakhtoo tool shayeran yow der pokhtana aw da Islam pa Elam (knowledge) poha khalak wo. Aw hagoy hamesha mong ta da dagho dwaro khabaro lar khodana karee da, Mong la pakar de che pa haghe amal wokro aw da hagoy hagha khobona pora kro.
Bas pakhtoon ta yow Eteefak aw Elam (Education) pakar dai.
Da donya loy takat ko ALLAH dai pa de shak neshta, Ko majazee takat hagha America da che da Pakhtoon da Etefak na ye Dar kege, Da tool yow plan dai che INSHALLAH Pakhtoon ba ye katmawee, Jehaad da Islam la para da pakhtoon Awal Farz dai, ALLAH de wokre che Pakhtoon pa Etefak she.
Proude to be Pakhtoon And Muslim……
He was a man of practice. He did, what he siad.
da khushal baba ghonde halaq kam peda kegi.zamana thera shwa 6 da baba ghonde kas melawo na sho.bad bakhti da.pokhtun agha pokhtun de.lag badal sho.sa haslathona zamong pa masharano k wo.aw pa aghe pokhtun yaw zai wo.hujra,melmasthaya,da gharib kamzori malgarthaya,saada jond,kam hwaheshona,da mashar qadar,da kashar heyaal,da mazab lagao,da hato korona,sah wajodona,haya parda,entezaar kawo 6 yaw ba paida shi.mong ba yaw zai ki.
very good poetry i m appreciating u
being a khattak i love baba and give my all respect to the brave heart of pakhtoons history.his great poetry is very famous among pakhtoons.
nice…
Salams dear Pakhtoons
Khushal baba says that pashtoons are good from Mughals but then he
says that it is sad that they are not united.
so in this there is lesson for all of us that we should get together then we will be greater than all the other nations as we are.
salamuna atolo pukhtano ta. dyr da afsos khabara da chy nan mung zan ta pukhtana wa u . kho sirf pushto shaby sara pushtoon nawi. zamung khal dyr kharab dy . mung nan da ghulamano pashan jwand tyrawo. nashta pukhtu aga pukhtu mra shwa da khushal khan baba ao da pashan nor pushatano marg sara . munga nan da bal cha sara ba sa jahad oko mung ta awal jahad akhpal leaderano sara pakar dy . awal da dai na akhpal pukhtano da katal isab pakar dy bia nura sara . dy leadarano pakistan khars ko ho afsos chy nan pukhtun da akhpal pukhto tapos hum nashi koly da pakistan khabara bad k. nan mung atol majbora u. ho akhar tarkama.
may be some one not like my comment bcz there is reality. and the world make there strong habet to dislike the truth. but there is only one way for me to share my ideas with all new generation of pathans . and that youth will have to think about those issues to change there minds toward those people who accept challenges like rahman baba and khushal khan khattak. and many pathans leaders who are not more with us. but they are still waiting in there dreams . that some one will born again like them and will fight like them. and thus the world knows again . : chy khushal khan khattak bia jwandy sho pa puhtoon khwa k.
Hi, all.
Does anybody have any links to Khushal Khan Khattak poems – in English? I have found this one: http://www.afghan-web.com/culture/poetry/poems.html ….but I would really like to read some more.
An Englishman who wants to talk to Afghans.
Adi
what someone said ‘if you put truth in the grave it wont stay there’. i apply that on Khushal baba and his work. He was just like the SUN come with the heat & light and gone with the same. will be remembered in the hearts & minds of everyone. His poetry never fades away. Apart from his intellectual work, he was a great leader & a fighter. once he said;
pa da sa che da bangash rata dang dang de
za hom kha yam zama hom barghoo tar sang de! zahir
They were the real souls of history
This is very good site and also good peom…..
this is v.good site and also this site have good peom for reading and this site give me more information about pashto peoms …
if you have poem of khushal khan khattak ( da dunya yarran pa khoi di da dunyaO) please send it to me
THANKS
the khwashal khan hay school is very god for afghan peupel and the pashtons
khushal khan khattak was not only pot but actually he was a great pilospher. that is why pashtun consider him as hero .
Assalam o alikum …. yar charta yo dwa da love shairona hum post kaie kana
der kha da khoshal baba ow rahman baba ghazale der khwand kawi kho bayed nor ham koshash da pashto adab lapara wakro
za de page ta pa awal zal raghlam . omed laram che taso ba zama ratag ta harkaly waye.
I love pokhto and people who speak pokhto