Pashto Poetry by Gulaley Yusufzai
I have come across a raw talent ready to bloom amongst our peghlei here in London, a young beautiful in every sense Pashtana, Gulaley Yusufzai.
You can interact with her on facebook at : Gulaley Yusufzai
You can read her poems here, but bear in mind she is British born and bred and yet has come up with such mesmerising poetry that i can only pray she further develops her talent inshAllah.
Poem 1. – Zargiya
Kha da chi maat di sho pa stargo ki azghi zargia,
wali dei gul sara da meenei tamana kawala.Sta pa shakman zre ki zama da khuloos qadar ne wu
Benanga yaara ma khu meena pe rishtiya kawala.Da dei na ghat zulm ba yaara pe dunya kei na wi
de raqeeb makhi dei pe ma, poorei khanda kawala.
Poem 2. – Bya ba jarei
Bya ba ne darzi khuboona, bya ba jarei
chi mei band shi deedanoona, bya ba jarei.Sta de zre har yow armaan ba nan poora kem
zeba wakhlam rukhsatoona, bya ba jarei.Goora zema pe shan hisouk ba Pakei* na yi
chi dei rwan shi mehfiloona, bya ba jarei.Zema armaan ba darshi, wakht ba teer yi
chi mei gorei peghamoona bya ba jarei.
Poem 3. -
8 July, 2009 at 11:00 pm
nice poetry
this is Khatir poetry
ته به ګرځې داسې ښکلی زه به مړ يم
چې مې اوس وای لږ ليدلی زه به مړ يم
جنازه چې مې د کوره ګور ته واخلي
ته به نه يې راوتلی زه به مړ يم
خړې خاورې به په م باندې انبار شي
هر سړی به درومي غلی زه به مړ يم
زه به هېر شمه قرارې مرګي ورک شه
سره خاندي به ټول کلی زه به مړ يم
بې له مانه ما څوک نه درځنې غواړي
ما خپل ځان درته بخښلی زه به مړ يم
چې په ډېرو شپو مې هېر نکړې جانانه
دا ستا یاد مې ډېر ساتلی زه به مړ يم
زه د یار د دره بې له خپله ياره
بل چا نه يم راشړلی زه به مړ يم
په دا تور سترګو کله کله ګوره
جوړ په ما د خاورو څلی زه به مړ يم
چې په زبر مې تېرېږې خدای لپاره
لږ شه ما ته پښه نيولی زه به مړ يم
بيا لږ راشه په خندا شه چې ښايسته شي
چې مزار مې شي مښلی زه به مړ يم
که نور هيڅ نه وي چې ما لره رادرومې
خړ خيبر خو دې ليدلی زه به مړ يم
د کاکل په خطا بند د مخ کتاب کړه
ما “خاطر” په تا سپارلی زه به مړ يم
8 July, 2009 at 11:20 pm
can u type it in english pashto pls, zemung depara dasei bya dheera grana yi.
thx.
8 July, 2009 at 11:48 pm
ته به ګرځې داسې ښکلی زه به مړ يم
چې مې اوس وای لږ ليدلی زه به مړ يم
Ta ba garzey dasey khukaley za ba mar yam
chey mey auss wey lag ledaley za ba mar yam
جنازه چې مې د کوره ګور ته واخلي
ته به نه يې راوتلی زه به مړ يم
janaza chey mey da gora kora ta wakhlee
ta ba na wey rawataley za ba mar yam
خړې خاورې به په م باندې انبار شي
هر سړی به درومي غلی زه به مړ يم
kharey khawrey ba pa ma bandey aambar shi
har sarey ba droomi ghaley za ba mar yam
زه به هېر شمه قرارې مرګي ورک شه
سره خاندي به ټول کلی زه به مړ يم
za ba hir shama qarari margey wrak sha
sara khandi ba tul kaley za ba mar yam
بې له مانه ما څوک نه درځنې غواړي
ما خپل ځان درته بخښلی زه به مړ يم
bey la mana ma sokk na darzaney ghwaree
ma khpal zaan darta bakhaley za ba mar wam
چې په ډېرو شپو مې هېر نکړې جانانه
دا ستا یاد مې ډېر ساتلی زه به مړ يم
chey pa dairo shpo mey hir na krey janana
da sta yad mey dair sataley za ba mar yam
زه د یار د دره بې له خپله ياره
بل چا نه يم راشړلی زه به مړ يم
za da yar da dara bey la khpala yara
bal cha na yam ra taraley za ba mar yam
په دا تور سترګو کله کله ګوره
جوړ په ما د خاورو څلی زه به مړ يم
pa da tooro stargo kala kala gora
jor pa ma da khawro saley za ba mar yam
چې په زبر مې تېرېږې خدای لپاره
لږ شه ما ته پښه نيولی زه به مړ يم
chey pa qabar mey tairegey khudai da para
lag sha ma ta khpa neewaley za ba mar yam
بيا لږ راشه په خندا شه چې ښايسته شي
چې مزار مې شي مښلی زه به مړ يم
beya la rasha pa khanda sha chey khaesta ye
chey mazar mey shi makhaley za ba mar yam
که نور هيڅ نه وي چې ما لره رادرومې
خړ خيبر خو دې ليدلی زه به مړ يم
ka nor hess na wee chey ma lara radroomey
khar khyber kho dey leedaley za ba mar yam
د کاکل په خطا بند د مخ کتاب کړه
ما “خاطر” په تا سپارلی زه به مړ يم
da kakul pa khata band da makh kitab ka
ma khatir pa ta sparaley za ba mar yam
21 July, 2009 at 8:51 pm
very nice….is she related to you?
Please post more of her poems.
21 July, 2009 at 9:01 pm
all Pukhtuns are related to me,
I don’t know if she has anymore poems, shall i put up my poem??
21 July, 2009 at 9:36 pm
ta aw nazo ta de khudai hedayaat naseb kree.ameen.
taso kala kawai chey yow tsa waleekai.
21 July, 2009 at 10:00 pm
you have written a poem? of course you should…i can’t wait to read it
.
21 July, 2009 at 10:52 pm
the poem is up………
FKA – u know wat u emailed me cud u pls write it in romanised pashto too as this blog is really abt making pashto available for us western lot that care abt pashto but can’t all read it in the Pashto alphabet itself, and i will put both the pashto and the romanised bit up manana
21 July, 2009 at 10:54 pm
oh and that poem u quoted here isnt that sung by sadar ali takkar or is that something that just sounds similar?
22 July, 2009 at 3:50 pm
It is too tough for me to write it in roman pashto..hhaha
you can select it from our site and paste here..then I will write it in roman hahhah.
my poems are there in pukhtunwomen.org/forum also.
anyway let me see what I can do…thanks anyway
22 July, 2009 at 4:51 pm
you can read about my book under bellow mentioned links.
http://khyberwatch.com/nandara/index.php?option=com_content&task=view&id=736&Itemid=1
http://khyberwatch.com/nandara/index.php?option=com_content&task=view&id=732&Itemid=1
http://pashtoonkhwa.com/?page=pashtoonkhwa&id=621
22 July, 2009 at 4:54 pm
for poem you can visit here
http://destaar.com/hujra/index.php?f=21&sid=8000ebb128697a40742d036cdaab736d
30 July, 2009 at 2:40 pm
dear gulaley
i really appreacite your poems….keep up the good word…
31 July, 2009 at 6:55 am
thanks for all poshton
poshto is known in all over the world as the languge of great patan
ckhan64@yahoo.com
ayaz swabi
31 July, 2009 at 7:01 am
khond kawy saila pohtana yaran —-sall zalla hapa she ho bialigi na
za khoshal tora pa laas kafan pa ghara ba rapasam
ka khabar showam che pokhton da cha ghulam sho
pokhtano ta da meani dak salamona
ckhan64@yahoo.com
6 August, 2009 at 8:27 am
chand swabwala sanga ye
der kha yara manam de
zalima wekhta de rabande udroll
YAO SHER
ZA BA PA LAR DA NANGYALO SARA ZAM
YAMA PAKHTOON DA PUKHTANO SARA ZAM
WAI AGHYAR CHE DA DOZAKH JABA DA
ZA BA JANNAT TA DA PUKHTO SARA ZAM
6 August, 2009 at 8:33 am
DA AFGHAN PA NANG ME UTADALA(BAAND LIYA) TOORA
NANGYALAY DA ZAMAANI KHOOSHAL KHATTAK YAM
6 August, 2009 at 8:38 am
ZAMOONG PA KHPALA TOOFANI KHYALOONA
MOONGA CHAPI DA SAMANDER NA MANOO
MOONGA TOORZAN DA MAHMOOD SHAH NWASI(GRANDSONS) YOO
MOONGA DA SAR DA PAASA SAR NA MANOO
IJAZ_MUHAMMAD75@YAHOO.COM
IJAZMUHAMMAD2009@HOTMAIL.COM
7 August, 2009 at 2:26 pm
Great poetry by Gulaley Khore…………Pukhtana! thanks for sharing such wonderful and hidden pakhto gems….keep up the good work
9 August, 2009 at 10:50 am
agreed with you Mr. pakhtun .
thanks
12 August, 2009 at 9:22 am
PA PRADI WATAN KI NAAST YEM WATAN JARRAM(REMEMBER)
PA GUNAH DE GHARIBAI(POORTY) JILA WATAN YEM
TOLLO PUKHTANO TA DE ZRA DE KUMI NA SALAMOONA
24 August, 2009 at 9:10 am
Thanx tojob plz keep it up all the gr8 pashtoons all of u are doing fantastic
2 September, 2009 at 6:14 pm
dera khukley shayeri da , manana da bya kamyabi da para,,,
10 September, 2009 at 9:12 pm
zama tull pakistan ta salam 00306956655773 as zahid
18 September, 2009 at 5:07 am
FIRANGAY JANAN- Ghazal by Dr Adalat Khan Beqarar
- Da Janan Jaba Angrizi da Angrizi na razi-Yar me Firang de khwi khaslat da Firangi na razi.
- Pa Isharo ba warta wayam che mayin yam pa ta-Nore fiqre da muhabbat walayati na razi
- Spelanay koama khpala zwani sta peghaltoab ta jana-Bia ba arman koam budawali ke zwani na razi
- Ta we unajarhe che faash zamonga mina na shi-Pukhtana ukhka oos zama pa anangi na razi
- Janan we ma sharmega uwaya pa zra de sa di-Sang trena ughwaram kogai da bebaki na razi
- Che pa shno stargo me zra bailo oos ba jaram pase-Hees khair khabar da kha au bad da harjayi na razi
- Ya pa Qarar sho Beqarar au ya tre sah ukhato-Sang pa nan shpa ke oos awaz da sawdai na razi
4 October, 2009 at 3:53 pm
send me lovely peom and also sad and deathly peoms